Pdis issues report

  1. 帳號申請確認信件的 subject 中,「賬」號應為錯字。
  2. 信件中附上的確認連結為 http 開頭,會導向 ERR_CONNECTION_FAILED,建議修正信件內容或將本站 http request 轉到 https

感謝 @Ttcat 回報 兩個問題均已修正囉

您好,關於貴站在註冊帳號完成、於待啟用狀態時的訊息應該修正。

原文為「快完成了!我們發送了一封激活郵件到 [email]。請按照郵件中的步驟來激活你的帳號。 如果你沒有收到郵件,請檢查你的垃圾郵件收件箱,或著試試再登錄一次,看看能不能收到另一封激活郵件」

依據「中華民國國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」的資料來看,「Activation」於電子計算機名詞類別中,應翻作「啟動」較為洽當,而不是「激活」。「Login」應為「登入」而不是「登錄」。而貴站在這邊所引用的翻譯應為中華人民共和國使用的名詞為主,我認為若此網站使用 .gov.tw 此一中華民國政府專屬使用的 gTLD 網域的話,此內容應以中華民國的翻譯標準為主較為恰當。

(由於網際網路或是網站應屬於電子計算機的一部分,因此在這邊我以電子計算機名詞為主)

1 Like

感謝提出,歡迎加入 https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ 的翻譯行列,我們會隨著 Discourse 系統的更新而修正。

另外,Activation 在此脈絡下,似乎應翻作「啟用」(亦見於「中華民國國家教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」)。